利用規約 / Terms and Conditions

本規約は、当ウェブサイトの利用者であるあなたと、当ウェブサイトの所有者であるFlightScope Japan株式会社との間に適用されます。本規約の第1条、第2条、第4条~第11条、第15条~第25条への同意は、ユーザーが当サイトを最初に利用した時点で成立するものとします。第3条および第12条~第14条は、サービスの販売にのみ適用されます。本規約に拘束されることに同意されない場合は、当ウェブサイトのご利用を直ちに中止してください。本ウェブサイトのいかなる部分も、受諾可能な契約上の申し出を構成することを意図したものではありません。お客様の注文は契約上の申し出を構成し、当社がその申し出を受理したことは、お客様の注文が受理されたことを示す確認メールを当社がお客様に送信した時点で発生したとみなされます。

This agreement applies as between you, the User of this Website and FlightScope Japan株式会社, the owner(s) of this Website. Your agreement to comply with and be bound by Clauses 1, 2, 4 – 11 and 15 – 25 of these Terms and Conditions is deemed to occur upon your first use of the Website. Clauses 3 and 12 – 14 apply only to the sale of Services. If you do not agree to be bound by these Terms and Conditions, you should stop using the Website immediately.

No part of this Website is intended to constitute a contractual offer capable of acceptance. Your order constitutes a contractual offer and Our acceptance of that offer is deemed to occur upon Our sending a confirmation email to you indicating that your order has been accepted.

1. 1. 定義と解釈 / Definitions and Interpretation

本規約において、以下の用語は以下の意味を有するものとします。
「アカウント」とは、ユーザーが有料コンテンツ及び/又は本ウェブサイトの通信システムにアクセスするために使用する個人情報、支払情報及びクレデンシャルを総称して意味します。
「コンテンツ」とは、本ウェブサイトに掲載される、または本ウェブサイトの一部を構成する、テキスト、グラフィック、画像、音声、ビデオ、ソフトウェア、データ編集物、その他コンピュータに格納可能なあらゆる形式の情報を意味します。
「施設」: FlightScope Japan株式会社が現在または将来において当ウェブサイトを通じて利用可能にするオンライン施設、ツール、サービス、情報を総称して意味します。
「サービス」:当ウェブサイトを通じて利用可能なサービス、特にFlightScope Japan株式会社独自のeラーニングプラットフォームの利用を意味します。
「支払い情報」: 当サイトからサービスを購入するために必要なあらゆる詳細を意味します。これには、クレジットカード/デビットカード番号、銀行口座番号、ソートコードが含まれますが、これに限定されるものではありません。
「構内」。 住所」:[ADDRESS]にある当社の事業所を意味します。
「システム」: FlightScope Japan株式会社が現在または将来的にウェブサイトを通じて利用可能にするオンライン通信インフラストラクチャを意味します。これには、ウェブベースの電子メール、メッセージボード、ライブチャット機能、電子メールリンクが含まれますが、これらに限定されるものではありません。
「ユーザー」/「利用者」:当ウェブサイトにアクセスする、FlightScope Japan株式会社に雇用されていない第三者を意味します。ユーザー」とは、当ウェブサイトにアクセスし、FlightScope Japan株式会社に雇用されておらず、職務上行動する第三者を意味します。
"ウェブサイト": 現在使用しているウェブサイト(academy.flightscope.co.jp)とこのサイトの任意のサブドメイン(例:subdomain.yourschool.com)独自の条件によって明示的に除外されていない限り、意味します;および
"私たち/私たちの": FlightScope Japan株式会社、[COUNTRY]で会社登録番号[123456]で、 [住所]に位置して組み込まれている会社を意味する.

In this Agreement the following terms shall have the following meanings:
"Account": means collectively the personal information, Payment Information and credentials used by Users to access Paid Content and / or any communications System on the Website;
"Content": means any text, graphics, images, audio, video, software, data compilations and any other form of information capable of being stored in a computer that appears on or forms part of this Website;
"Facilities": means collectively any online facilities, tools, services or information that FlightScope Japan株式会社 makes available through the Website either now or in the future;
"Services": means the services available to you through this Website, specifically use of the FlightScope Japan株式会社 proprietary e-learning platform;
"Payment Information": means any details required for the purchase of Services from this Website. This includes, but is not limited to, credit / debit card numbers, bank account numbers and sort codes;
"Premises": Means Our place(s) of business located at [ADDRESS];
"System": means any online communications infrastructure that FlightScope Japan株式会社 makes available through the Website either now or in the future. This includes, but is not limited to, web-based email, message boards, live chat facilities and email links;
"User" / "Users": means any third party that accesses the Website and is not employed by FlightScope Japan株式会社 Ltd and acting in the course of their employment;
"Website": means the website that you are currently using (academy.flightscope.co.jp) and any sub-domains of this site (e.g. subdomain.yourschool.com) unless expressly excluded by their own terms and conditions; and
"We/Us/Our": means FlightScope Japan株式会社, a company incorporated in [COUNTRY] with Company registration Number [123456] , located at [Address].

2.年齢制限 / Age Restrictions

18歳未満の方は、成人の監督のもとでのみ本ウェブサイトをご利用ください。支払いに関する情報は、成人によって、または成人の許可を得て提供される必要があります。

Persons under the age of 18 should use this Website only with the supervision of an Adult. Payment Information must be provided by or with the permission of an Adult.

3. 法人のお客様 / Business Customers

また、本規約は、お客様が業務上本サービスを調達する場合にも適用されます。

These Terms and Conditions also apply to customers procuring Services in the course of business.

4. 知的財産権 / Intellectual Property

  • 4.1 本利用規約第5項の例外を除き、利用者がアップロードしたものを除き、当ウェブサイトに含まれる全てのコンテンツ(テキスト、グラフィック、ロゴ、アイコン、画像、サウンドクリップ、ビデオクリップ、データ編集、ページレイアウト、基本コード、ソフトウェアなど)は、FlightScope Japan株式会社、当社の関連会社、その他関連する第三者の所有物です。当ウェブサイトの使用を継続することにより、お客様は、かかる素材が適用される[COUNTRY]および国際知的財産法およびその他の法律により保護されていることを認めるものとします。

  • 4.2 第6条に従い、当ウェブサイトに別途記載がない限り、または当社の書面による明示的な許可がない限り、当ウェブサイトの素材を複製、コピー、配布、保存またはその他の方法で再利用することはできません。


  • 4.1 Subject to the exceptions in Clause 5 of these Terms and Conditions, all Content included on the Website, unless uploaded by Users, including, but not limited to, text, graphics, logos, icons, images, sound clips, video clips, data compilations, page layout, underlying code and software is the property of FlightScope Japan株式会社, our affiliates or other relevant third parties. By continuing to use the Website you acknowledge that such material is protected by applicable [COUNTRY] and International intellectual property and other laws.
  • 4.2 Subject to Clause 6 you may not reproduce, copy, distribute, store or in any other fashion re-use material from the Website unless otherwise indicated on the Website or unless given Our express written permission to do so.

5. 第三者所有の知的財産 / Third Party Intellectual Property

  • 5.1 別段の明示がない限り、製品画像及び説明文中の著作権及び商標を含むがこれに限定されない全ての知的財産権は、当該製品の製造業者又は販売業者に帰属するものとし、該当する場合には、当該製造業者又は販売業者に帰属するものとします

  • 5.2 第6条に従い、お客様は、本ウェブサイトに別段の記載がない限り、または関連する製造業者もしくは供給業者から書面による明示的な許可を得ない限り、かかる資料を複製、複写、配布、保管またはその他の方法で再利用することはできません。


  • 5.1 Unless otherwise expressly indicated, all Intellectual Property rights including, but not limited to, Copyright and Trademarks, in product images and descriptions belong to the manufacturers or distributors of such products as may be applicable.
  • 5.2 Subject to Clause 6 you may not reproduce, copy, distribute, store or in any other fashion re-use such material unless otherwise indicated on the Website or unless given express written permission to do so by the relevant manufacturer or supplier.

6. 知的財産の公正使用 / Fair Use of Intellectual Property

本ウェブサイトの素材は、1988年著作権デザイン特許法第III章に詳述された例外が適用される場合、書面による許可なしに再利用することができます。

Material from the Website may be re-used without written permission where any of the exceptions detailed in Chapter III of the Copyright Designs and Patents Act 1988 apply.

7. 他サイトへのリンク/ Links to Other Websites

本ウェブサイトには、他のサイトへのリンクが含まれている場合があります。これらのサイトは、明示的に記載されている場合を除き、FlightScope Japan株式会社または当社の関連会社の管理下にあるものではありません。当社は、リンク先のウェブサイトの内容について、また、それらをご利用になったことにより生じたいかなる損害についても責任を負いません。本ウェブサイトに他のサイトへのリンクが含まれていても、そのサイト自体やそのサイトを管理する者を推薦するものではありません。

This Website may contain links to other sites. Unless expressly stated, these sites are not under the control of FlightScope Japan株式会社 or that of Our affiliates. We assume no responsibility for the content of such websites and disclaim liability for any and all forms of loss or damage arising out of the use of them. The inclusion of a link to another site on this Website does not imply any endorsement of the sites themselves or of those in control of them.

8. 本ウェブサイトへのリンク / Links to this Website

本サイトへのリンクを希望される方は、当社の事前の許可なく、本サイトのトップページacademy.flightscope.co.jpへのリンクに限定してください。ディープリンク(サイト内の特定のページへのリンク)は、当社の書面による明示的な許可が必要です。詳細については、sales@flightscope.co.jpまでメールでお問い合わせい。

Those wishing to place a link to this Website on other sites may do so only to the home page of the site academy.flightscope.co.jp without Our prior permission. Deep linking (i.e. links to specific pages within the site) requires Our express written permission. To find out more please contact Us by email at sales@flightscope.co.jp .

9. 通信設備の利用 / Use of Communications Facilities

  • 9.1 本ウェブサイト上のシステムを使用する場合、以下の規則に従ってください。これらの規則に従わない場合、あなたのアカウントは停止または閉鎖されることがあります。
  • 9.1.1 卑猥な言葉や下品な言葉を使用してはなりません。
  • 9.1.2 お客様は、違法またはその他の好ましくないコンテンツを送信してはなりません。これには、罵倒、脅迫、嫌がらせ、中傷、年齢差別、性差別、人種差別のコンテンツが含まれますが、これらに限定されません。
  • 9.1.3 暴力を促進または扇動することを目的としたコンテンツを提出してはならない。
  • 9.1.4 当社は、他の言語で提出された問い合わせに対応できないことがあるため、提出は英語で行うことをお勧めします。
  • 9.1.5 お客様が自身を識別する手段は、本利用規約または適用法に違反してはなりません。
  • 9.1.6 他の人、特にFlightScope Japan株式会社や当社の関連会社の従業員や代表者になりすましたりしてはなりません;および
  • 9.1.7 あなたは、「スパム」または「ジャンクメール」のような無許可の大量通信のために当社のシステムを使用してはなりません。


  • 9.2 あなたは、FlightScope Japan株式会社が当社に対して行われた、または当社のシステムを使用した、あらゆる通信を監視する権利を有することを認めるものとします。
  • 9.3 あなたは、FlightScope Japan株式会社が当社に対して、または当社のシステムを使用して行われたあらゆる通信のコピーを保持する可能性があることを了承するものとします。
  • 9.4 あなたは、あなたが当社のシステムを通じて当社に送信した情報は、当社が何らかの形で修正する可能性があり、あなたはここに、そのような情報の作成者として特定されるあなたの道徳的権利を放棄することを認めます。あなたが当社によるそのような情報の使用に際して希望する制限は、事前に当社に伝えなければならず、当社はそのような条件および関連情報を拒否する権利を留保します。


9.1 When using any System on the Website you should do so in accordance with the following rules. Failure to comply with these rules may result in your Account being suspended or closed:

  • 9.1.1 You must not use obscene or vulgar language;
  • 9.1.2 You must not submit Content that is unlawful or otherwise objectionable. This includes, but is not limited to, Content that is abusive, threatening, harassing, defamatory, ageist, sexist or racist;
  • 9.1.3 You must not submit Content that is intended to promote or incite violence;
  • 9.1.4 It is advised that submissions are made using the English language as We may be unable to respond to enquiries submitted in any other languages;
  • 9.1.5 The means by which you identify yourself must not violate these Terms and Conditions or any applicable laws;
  • 9.1.6 You must not impersonate other people, particularly employees and representatives of FlightScope Japan株式会社 or Our affiliates; and
  • 9.1.7 You must not use Our System for unauthorised mass-communication such as "spam" or "junk mail".
  • 9.2 You acknowledge that FlightScope Japan株式会社 reserves the right to monitor any and all communications made to Us or using Our System.
  • 9.3 You acknowledge that FlightScope Japan株式会社 may retain copies of any and all communications made to Us or using Our System.
  • 9.4 You acknowledge that any information you send to Us through Our System may be modified by Us in any way and you hereby waive your moral right to be identified as the author of such information. Any restrictions you may wish to place upon Our use of such information must be communicated to Us in advance and We reserve the right to reject such terms and associated information.

10. アカウント/Accounts

  • 10.1 本ウェブサイトでサービスを受け、システムの他の部分を使用するためには、お客様はアカウントを作成する必要があります。アカウントには、特定の個人情報および支払い情報が含まれますが、当社はお客様が購入を希望するまで支払い情報を要求しない場合があり、お客様のウェブサイトの使用状況に応じて異なる場合があります。本ウェブサイトの利用を継続することにより、お客様は以下のことを表明し、保証するものとします。
  • 10.1 In order to procure Services on this Website and to use certain other parts of the System, you are required to create an Account which will contain certain personal details and Payment Information which may vary based upon your use of the Website as We may not require payment information until you wish to make a purchase. By continuing to use this Websiteyou represent and warrant that:
  • 10.1.1 お客様が提出するすべての情報は正確であり、真実であること。
  • 10.1.2 支払情報の提出に許可が必要な場合は、その許可を得ていること;および
  • 10.1.3 お客様は、この情報を正確かつ最新の状態に保つものとします。10.1.3.お客様は、この情報を正確かつ最新の状態に保つものとします。お客様がアカウントを作成することは、お客様の表明および保証をさらに確認することです。

  • 10.1.1 all information you submit is accurate and truthful;
  • 10.1.2 you have permission to submit Payment Information where permission may be required; and
  • 10.1.3 you will keep this information accurate and up-to-date. Your creation of an Account is further affirmation of your representation and warranty.
  • 10.2 お客様は、ご自分のアカウント情報、特にユーザー名とパスワードを共有しないことが推奨されます。当社は、あなたのアカウント詳細が共有された結果生じたいかなる損失や損害に対しても、一切の責任を負いません。あなたが共有のコンピュータを使用している場合、あなたのアカウント詳細をインターネットブラウザに保存しないことをお勧めします。
  • 10.3 あなたのアカウント詳細が他者によって同意なしに取得されたと信じるに足る理由がある場合、あなたは直ちに当社に連絡して、あなたのアカウントを停止し、未承認の注文や支払いを取り消す必要があります。注文または支払の取り消しは、サービスの提供が開始されるまでしか行えませんので、ご注意ください。あなたが当社に注文または支払いの不正を通知する前に不正な提供が開始された場合、あなたはサービスの提供開始からあなたが当社に通知した日までの期間について請求されるものとし、1ヶ月の請求サイクルについて請求される場合があります。
  • 10.4 ユーザー名を選択する際、お客様は上記第9条に規定された条件を遵守することが要求されます。これを守らない場合、お客様のアカウントは停止及び/又は削除される可能性があります。

  • 10.2 It is recommended that you do not share your Account details, particularly your username and password. We accept no liability for any losses or damages incurred as a result of your Account details being shared by you. If you use a shared computer, it is recommended that you do not save your Account details in your internet browser.
  • 10.3 If you have reason to believe that your Account details have been obtained by another person without consent, you should contact Us immediately to suspend your Account and cancel any unauthorised orders or payments that may be pending. Please be aware that orders or payments can only be cancelled up until provision of Services has commenced. In the event that an unauthorised provision commences prior to your notifying Us of the unauthorised nature of the order or payment then you shall be charged for the period from the commencement of the provision of services until the date you notified us and may be charged for a billing cycle of one month.
  • 10.4 When choosing your username you are required to adhere to the terms set out above in Clause 9. Any failure to do so could result in the suspension and/or deletion of your Account.

11. アカウントの終了と取り消し / Termination and Cancellation of Accounts

  • 11.1 FlightScope Japan株式会社またはあなたのどちらかが、あなたのアカウントを終了させることができます。当社があなたのアカウントを終了させる場合、あなたには電子メールで通知され、終了に関する説明が提供されます。上記にかかわらず、当社は理由を説明することなく終了させる権利を留保します。
    11.2 当社がお客様のアカウントを終了させた場合、お客様のアカウントにある現在または保留中の注文または支払いはキャンセルされ、サービスの提供は開始されません。

  • 11.1 Either FlightScope Japan株式会社 or you may terminate your Account. If We terminate your Account, you will be notified by email and an explanation for the termination will be provided. Notwithstanding the foregoing, We reserve the right to terminate without giving reasons.
  • 11.2 If We terminate your Account, any current or pending orders or payments on your Account will be cancelled and provision of Services will not commence.

12. サービス内容・価格・提供時期 / Services, Pricing and Availability

  • 12.1 FlightScope Japan株式会社から利用できるサービスの一般的な説明はすべて、お客様に提供される実際のサービスと一致するようあらゆる努力を払っていますが、サービスの正確な性質はお客様の個々の要件と状況によって異なる場合があるため、当社はこれらの説明からのいかなる差異に対しても責任を負いません。これは、当社の過失によるミスに対する当社の責任を除外するものではなく、また、正しい「サービス」のバリエーションのみを指し、まったく別の「サービス」を指すものではありません。不正確な「サービス」については、第13.8項を参照してください。
  • 12.2 適切な場合、お客様は必要な「サービス」プランを選択する必要がある場合があります。
  • 12.3 当社は、当該サービスが常に利用可能であることを表明も保証もせず、注文を確認するまでは必ずしも利用可能性を確認することはできません。利用可能性の表示は、本ウェブサイトでは提供されません。
  • 12.4 本ウェブサイト上のすべての価格情報は、オンライン化された時点のものです。当社は、随時、必要に応じて、価格を変更し、特別提供を変更または削除する権利を留保します。
    12.5 サービスの注文がなされ、当社がその注文を処理して支払いを受けるまでの間に価格が変更された場合、注文時に有効であった価格が使用されるものとします。

  • 12.1 Whilst every effort has been made to ensure that all general descriptions of Services available from FlightScope Japan株式会社 correspond to the actual Services that will be provided to you, We are not responsible for any variations from these descriptions as the exact nature of the Services may vary depending on your individual requirements and circumstances. This does not exclude Our liability for mistakes due to negligence on Our part and refers only to variations of the correct Services, not different Services altogether. Please refer to sub-Clause 13.8 for incorrect Services.
  • 12.2 Where appropriate, you may be required to select the required Plan of Services.
  • 12.3 We neither represent nor warrant that such Services will be available at all times and cannot necessarily confirm availability until confirming your Order. Availability indications are not provided on the Website.
  • 12.4 All pricing information on the Website is correct at the time of going online. We reserve the right to change prices and alter or remove any special offers from time to time and as necessary.
  • 12.5 In the event that prices are changed during the period between an order being placed for Services and Us processing that order and taking payment, then the price that was valid at the time of the order shall be used.

13. サービスの受注・提供 / Orders and Provision of Services

  • 13.1 本ウェブサイトのいかなる部分も、承諾可能な契約上の申し出を構成するものではありません。お客様の注文は、当社が独自の裁量で承諾することができる契約上の申し出を構成します。当社の承諾は、当社がお客様に注文確認メールを送信することで示されます。当社がお客様に注文確認メールを送信した時点で、FlightScope Japan株式会社とお客様の間に拘束力のある契約が成立するものとします。
  • 13.2 第 13.1 条に基づく注文確認書は、サービスの開始前にユーザーに送信され、以下の情報が含まれるものとします。

  • 13.1 No part of this Website constitutes a contractual offer capable of acceptance. Your order constitutes a contractual offer that We may, at Our sole discretion, accept. Our acceptance is indicated by Us sending to you an order confirmation email. Only once We have sent you an order confirmation email will there be a binding contract between FlightScope Japan株式会社 and you.
  • 13.2 Order confirmations under sub-Clause 13.1 will be sent to you before the Services begin and shall contain the following information:
  • 13.1 本ウェブサイト上のいかなる情報も、受諾可能な契約上の申し出を構成するものではありません。お客様の注文は、当社が独自の裁量で受諾することができる契約上の申し出を構成するものです。当社が承諾した場合は、注文確認メールを送信することで示されます。school.company_name}}とお客様の間の拘束力のある契約は、弊社がお客様に注文確認メールを送信したときに存在するとみなされるものとします。
  • 13.2 第 13.1 項に基づく注文確認書は、サービスの開始前にユーザーに送信され、以下の情報が含まれるものとします。

  • 13.2.1 Confirmation of the Services ordered including full details of the main characteristics of those Services;
  • 13.2.2 Fully itemised pricing for the Services ordered including, where appropriate, taxes, delivery and other additional charges;
  • 13.2.3 Relevant times and dates for the provision of the Services;
  • 13.2.4 User credentials and relevant information for accessing those services.
  • 13.1 本ウェブサイト上のいかなる情報も、受諾可能な契約上の申し出を構成するものではありません。お客様の注文は、当社が独自の裁量で受諾することができる契約上の申し出を構成するものです。当社が承諾した場合は、注文確認メールを送信することで示されます。school.company_name}}とお客様の間の拘束力のある契約は、弊社がお客様に注文確認メールを送信したときに存在するとみなされるものとします。
  • 13.2 第 13.1 項に基づく注文確認書は、サービスの開始前にユーザーに送信され、以下の情報が含まれるものとします。
  • 13.3 当社が何らかの理由で注文を受諾しない場合、通常の状況下では支払いは行われないものとします。いかなる場合においても、その注文に関連してお客様が支払った金額は、14暦日以内に返金されます。
  • 13.4 本サービスの支払いは、お客様が選択した支払方法により、お客様が購入したサービスプランに対応するセットアップ料金については直ちに、前月に発生した料金については翌月(「請求サイクル」)の同日に、またはお客様が受け取った注文確認書に記載されたとおりに行われるものとします。
  • 13.5 当社は、例外的な状況を除き、お客様の注文を2~3営業日以内に処理すること、または処理できない場合は、お客様の注文から合理的な期間内に処理することを目指します。合理的な期間内に注文を処理できない場合、当社は、お客様が注文を行う際に、関連するウェブページに記載するか、またはお客様が注文を行った後に直接お客様に連絡することにより、お客様にその旨を通知します。本契約の本質は時間ではありません。つまり、当社は合意された期間内にお客様の注文を履行することを目指しますが、これは本契約の必須条件ではなく、当社が履行しなかった場合、当社はお客様に対して責任を負わないものとします。当社がお客様の注文を受理してから14暦日以内にサービスを開始する場合、お客様の明示的な要求により、お客様は、以下の第14条に詳述するお客様の法定キャンセル権が影響を受けることを明示的に承認する必要があります。
  • 13.6 FlightScope Japan株式会社 は、最善の取引慣行に見合った合理的なスキルと注意をもって、本サービスを提供するために、当社のあらゆる合理的な努力を払うものとします。
  • 13.7 サービスが注文と一致せず、不正確に提供された場合、お客様は直ちに当社にその旨を連絡する必要があります。当社は、必要な修正が5営業日以内に行われるようにします。
    特定のサービスの提供には、追加の条件が適用される場合があります。お客様は、注文を完了する際に、かかる条件を読み、同意することを確認するよう求められます。
  • 13.8 FlightScope Japan株式会社は、オンラインサポートフォーラムおよび/または電話による技術サポートを提供します。FlightScope Japan株式会社は、適時に対応するために可能な限りの努力をしますが、特定の対応時間を保証するものではありません。

  • 13.1 Nothing on this website constitutes an acceptable contractual offer. Your order constitutes a contractual offer which we may accept at our sole discretion. Our acceptance will be indicated by sending you an order confirmation email. A binding contract between FlightScope Japan株式会社 and you shall be deemed to exist when we send you an order confirmation email.
  • 13.2 The Order Confirmation pursuant to Section 13.1 shall be sent to You prior to the commencement of Services and shall contain the following information
  • 13.3 If We, for any reason, do not accept your order, no payment shall be taken under normal circumstances. In any event, any sums paid by you in relation to that order will be refunded within 14 calendar days.
  • 13.4 Payment for the Services shall be taken via your chosen payment method, immediately for any setup fee that corresponds to the service plan you purchased and at the same day of each subsequent month (“billing cycle”) for charges accrued during the previous month (“billing cycle”) AND/OR as indicated in the order confirmation you received.
  • 13.5 We aim to fulfill your Order within 2-3 working days or if not, within a reasonable period following your Order, unless there are exceptional circumstances. If we cannot fulfill your Order within a reasonable period, we will inform you at the time you place the Order by a note on the relevant web page or by contacting you directly after you place your Order. Time is not of the essence of the Contract, which means we will aim to fulfill your Order within any agreed timescales but this is not an essential term of the Contract and we will not be liable to you if we do not do so. If the Services are to begin within 14 calendar days of Our acceptance of your order, at your express request, you will be required to expressly acknowledge that your statutory cancellation rights, detailed below in Clause 14, will be affected.
  • 13.6 FlightScope Japan株式会社 shall use all Our reasonable endeavours to provide the Services with reasonable skill and care, commensurate with best trade practice.
  • 13.7 In the event that Services are provided that are not in conformity with your order and thus incorrect, you should contact Us immediately to inform Us of the mistake. We will ensure that any necessary corrections are made within five (5) working days.
  • Additional terms and conditions may apply to the provision of certain Services. You will be asked to read and confirm your acceptance of any such terms and conditions when completing your Order.
  • 13.8 FlightScope Japan株式会社 provides technical support via our online support forum and/or phone. FlightScope Japan株式会社 makes every effort possible to respond in a timely manner but we do not guarantee a particular response time.

14. 注文とサービスの取り消し / Cancellation of Orders and Services

私たちは、お客様がFlightScope Japan株式会社で注文した製品またはサービスに完全に満足されることを望んでいます。ご注文についてご相談がある場合は、カスタマーケア([電話番号])、メール(sales@flightscope.co.jp)または書面(上記1項参照)にてご連絡ください。お客様は、当社が承諾した注文を取り消し、または本契約を解除することができます。本サービスに付随する特定規約に本サービスのキャンセルに関する条項が含まれている場合、特定規約のキャンセルポリシーが適用されます。
  • 14.1 お客様が欧州連合内の消費者である場合、お客様は「クーリングオフ」期間に対する法的権利を有します。この期間は、お客様の注文が確認され、FlightScope Japan株式会社とお客様の間で契約が成立した時点で始まり、その日から14暦日が経過した時点で終了します。この期間内に本サービスについて気が変わり、注文のキャンセルを希望する場合は、直ちに以下の電子メールにて当社にご連絡ください。sales@flightscope.co.jpまでご連絡ください。クーリングオフ期間中のお客様のキャンセルの権利は、第14.2項の規定に従うものとします。

We want you to be completely satisfied with the Products or Services you order from FlightScope Japan株式会社. If you need to speak to us about your Order, then please contact customer care on [PHONE NUMBER], or by email at sales@flightscope.co.jp or write to us at our address (see section 1 above). You may cancel an Order that we have accepted or cancel the Contract. If any Specific Terms accompanying the Service contain terms about cancelling the Service, the cancellation policy in the Specific Terms will apply.
  • 14.1 If you are a consumer based within the European Union, you have a statutory right to a “cooling off” period. This period begins once your order is confirmed and the contract between FlightScope Japan株式会社 and you is formed and ends at the end of 14 calendar days after that date. If you change your mind about the Services within this period and wish to cancel your order, please inform Us immediately using the following email: sales@flightscope.co.jp. Your right to cancel during the cooling off period is subject to the provisions of sub-Clause 14.2.
  • 14.2 第13.6条に定めるとおり、本サービスがクーリングオフ期間内に開始される場合、お客様はその旨を明示的に要求する必要があります。14暦日のクーリングオフ期間内に本サービスを開始するよう要請することにより、お客様は以下を了承し、同意するものとします。

  • 14.2 As specified in sub-Clause 13.6, if the Services are to begin within the cooling off period you are required to make an express request to that effect. By requesting that the Services begin within the 14 calendar day cooling off period you acknowledge and agree to the following:
  • 14.2 第13.6条に定めるとおり、本サービスがクーリングオフ期間内に開始される場合、お客様はその旨を明示的に要求する必要があります。14暦日のクーリングオフ期間内に本サービスを開始するよう要請することにより、お客様は以下を了承し、同意するものとします。
  • 14.2.1 14暦日のクーリングオフ期間内に「サービス」が完全に実施された場合、「サービス」の完了後にキャンセルする権利は失われます。
  • 14.2.2 提供が開始されたがまだ完了していない後に本サービスをキャンセルする場合、お客様は、キャンセルを希望することを当社に通知した時点までに提供された本サービスの料金を支払う必要があるものとします。支払うべき金額は、「サービス」の全額とすでに提供された実際の「サービス」に比例して計算されるものとします。サービス」に対して既に支払われた金額は、上記に従って計算された控除を条件として払い戻されるものとします。払い戻しは、該当する場合、5営業日以内に行われ、いかなる場合でも、あなたがキャンセルを希望する旨を当社に通知してから14暦日以内に行われます。

  • 14.2 As set forth in Section 13.6, if the Services are to commence within the cooling-off period, the Customer must expressly request so. by requesting that the Services commence within the 14 calendar day cooling-off period, the Customer acknowledges and agrees that
  • 14.2.1 If the Services are fully performed within the 14 calendar day cooling off period, you will lose your right to cancel after the Services are complete.
  • 14.2.2 If you cancel the Services after provision has begun but is not yet complete you will still be required to pay for the Services supplied up until the point at which you inform Us that you wish to cancel. The amount due shall be calculated in proportion to the full price of the Services and the actual Services already provided. Any sums that have already been paid for the Services shall be refunded subject to deductions calculated in accordance with the foregoing. Refunds, where applicable, will be issued within 5 working days and in any event no later than 14 calendar days after you inform Us that you wish to cancel.
  • 14.3 Cancellation of Services after the 14 calendar day cooling off period has elapsed shall be subject to the specific terms governing those Services and may be subject to a minimum contract duration.

15. プライバシー/ Privacy

本ウェブサイトの使用は、参照することにより本利用規約に組み込まれる当社のプライバシーポリシー (academy.flightscope.co.jp/privacy) によっても管理されます。プライバシーポリシーを見るには、上記のリンクをクリックしてください。

Use of the Website is also governed by Our Privacy Policy (academy.flightscope.co.jp/privacy) which is incorporated into these Terms and Conditions by this reference. To view the Privacy Policy, please click on the link above.

16. 個人情報の利用目的(データ保護について)/ How We Use Your Personal Information (Data Protection)

  • 16.1 当社が収集するすべての個人情報(お客様の氏名および住所を含みますが、これに限定されません)は、1998年データ保護法の規定および同法に基づくお客様の権利に従って収集、使用および保持されます。
  • 16.2 当社は、お客様の個人情報を以下の目的で使用することがあります。

  • 16.1 All personal information that We may collect (including, but not limited to, your name and address) will be collected, used and held in accordance with the provisions of the Data Protection Act 1998 and your rights under that Act.
  • 16.2 We may use your personal information to:
  • 16.2.1 当社のサービスをお客様に提供すること。
  • 16.2.2 サービスのためのあなたの支払いを処理する;および
  • 16.2.3 当社が提供する新しい製品およびサービスについてお知らせすること。あなたは、当社がこれらの情報の送付を停止するよう、いつでも要求することができます。

  • 16.2.1 Provide Our Services to you;
  • 16.2.2 Process your payment for the Services; and
  • 16.2.3 Inform you of new products and services available from Us. You may request that We stop sending you this information at any time.
  • 16.3 特定の状況(例えば、お客様がクレジットでサービスを購入することを希望する場合)において、お客様の同意を得て、当社はお客様の個人情報を信用照会機関に提供することがあります。これらの機関もまた、1998年データ保護法に拘束され、それに従ってお客様の個人情報を使用し、保持する必要があります。
  • 16.4 当社は、お客様の明示的な許可を得ずに、お客様の個人情報を他のいかなる第三者にも提供することはありません。

  • 16.3 In certain circumstances (if, for example, you wish to purchase Services on credit), and with your consent, We may pass your personal information on to credit reference agencies. These agencies are also bound by the Data Protection Act 1998 and should use and hold your personal information accordingly.
  • 16.4 We will not pass on your personal information to any other third parties without first obtaining your express permission.

17. 免責事項 / Disclaimers

  • 17.1 当社は、本ウェブサイトがお客様の要求を満たすこと、満足のいく品質であること、特定の目的に適合すること、第三者の権利を侵害しないこと、すべてのシステムとの互換性があること、安全であること、および提供するすべての情報が正確であることについて、いかなる保証または表明も行いません。当社は、当社のサービスまたはサービスの使用による特定の結果について、いかなる保証も行いません。
  • 17.2 本ウェブサイトのいかなる部分もアドバイスを意図したものではなく、本ウェブサイトのコンテンツは、いかなる種類の意思決定または行動をとる際にも依拠すべきではありません。
  • 17.3 本ウェブサイトのいかなる部分も、承諾可能な契約上の申し出を構成することを意図したものではありません。
  • 17.4 当社は、本ウェブサイトが安全でエラー、ウイルス、その他のマルウェアがないことを保証するために合理的な努力を払いますが、お客様は、ご自身のインターネットセキュリティ、個人情報、コンピュータに責任を持つことを強くお勧めします。

  • 17.1 We make no warranty or representation that the Website will meet your requirements, that it will be of satisfactory quality, that it will be fit for a particular purpose, that it will not infringe the rights of third parties, that it will be compatible with all systems, that it will be secure and that all information provided will be accurate. We make no guarantee of any specific results from the use of our Service or Services.
  • 17.2 No part of this Website is intended to constitute advice and the Content of this Website should not be relied upon when making any decisions or taking any action of any kind.
  • 17.3 No part of this Website is intended to constitute a contractual offer capable of acceptance.
  • 17.4 Whilst We use reasonable endeavours to ensure that the Website is secure and free of errors, viruses and other malware, you are strongly advised to take responsibility for your own internet security, that of your personal details and your computers.

18. 設備および本規約の変更/ Changes to the Facilities and these Terms and Conditions

当社は、当ウェブサイト、コンテンツまたは本規約をいつでも変更できる権利を留保します。お客様は、本規約の変更後、初めて当ウェブサイトをご利用になるときから、本規約の変更に拘束されることになります。当社が法律により本規約の変更を要求された場合、これらの変更は、お客様が将来行う注文に加え、現在保留されている注文にも自動的に適用されます。

We reserve the right to change the Website, its Content or these Terms and Conditions at any time. You will be bound by any changes to the Terms and Conditions from the first time you use the Website following the changes. If We are required to make any changes to these Terms and Conditions by law, these changes will apply automatically to any orders currently pending in addition to any orders placed by you in the future.

19. ウェブサイトのご利用について / Availability of the Website

  • 19.1 当ウェブサイトは「現状のまま」、「利用可能」ベースで提供されます。FlightScope Japan株式会社は、クラウドサーバーでホストされるフォールトトレラントアーキテクチャを含め、高いアップタイムを提供するために業界のベストプラクティスを使用しています。当社は、本ウェブサイトまたは本施設に欠陥や障害がないことを保証するものではなく、停止した場合の返金は行いません。当社は、特定目的への適合性、情報の正確性、互換性、および満足のいく品質について、(明示または黙示の)いかなる保証も行いません。
  • 19.2 当社は、ISP機器の故障、ホスト機器の故障、通信ネットワークの故障、停電、自然現象、戦争行為、法的規制および検閲を含むがこれに限定されない外部要因によって生じたウェブサイトの中断または利用不能について責任を負わないものとします。

  • 19.1 The Website is provided “as is” and on an “as available” basis. FlightScope Japan株式会社 uses industry best practices to provide a high uptime, including a fault-tolerant architecture hosted in cloud servers. We give no warranty that the Website or Facilities will be free of defects and / or faults and we do not provide any kind of refund for outages. We provide no warranties (express or implied) of fitness for a particular purpose, accuracy of information, compatibility and satisfactory quality.
  • 19.2 We accept no liability for any disruption or non-availability of the Website resulting from external causes including, but not limited to, ISP equipment failure, host equipment failure, communications network failure, power failure, natural events, acts of war or legal restrictions and censorship.

20. 責任の制限 / Limitation of Liability

  • 20.1 法律で認められる最大限の範囲において、当ウェブサイトまたはそこに含まれる情報の使用から生じる間接的、派生的、特別または典型的な損害を含め、予見可能か否かを問わず、いかなる直接的または間接的損失または損害に対する責任も負わないものとします。お客様は、ご自身の責任において本ウェブサイトおよびそのコンテンツを利用することを認識するものとします。
  • 20.2 本利用規約のいかなる部分も、FlightScope Japan株式会社側の過失または詐欺に起因する死亡または身体傷害に対するFlightScope Japan株式会社の責任を除外または制限するものではありません。
  • 20.3 本規約のいかなる条項も、サービスの不正確な提供、またはウェブサイトに含まれる不正確な情報への信頼から生じる直接的または間接的な損失または損害に対するFlightScope Japan株式会社の責任を除外または制限するものではありません。
  • 20.4 本規約の一部が違法、無効またはその他の理由で執行不能であることが判明した場合、その条件は本規約から分離されたものとみなされ、残りの規約の有効性および執行可能性に影響を及ぼさないものとします。本規約は、特定の規約が違法とされる法域内においてのみ適用されるものとします。

  • 20.1 To the maximum extent permitted by law, We accept no liability for any direct or indirect loss or damage, foreseeable or otherwise, including any indirect, consequential, special or exemplary damages arising from the use of the Website or any information contained therein. You should be aware that you use the Website and its Content at your own risk.
  • 20.2 Nothing in these Terms and Conditions excludes or restricts .
  • 20.3 Nothing in these Terms and Conditions excludes or restricts FlightScope Japan株式会社's liability for any direct or indirect loss or damage arising out of the incorrect provision of Services or out of reliance on incorrect information included on the Website.
  • 20.4 In the event that any of these terms are found to be unlawful, invalid or otherwise unenforceable, that term is to be deemed severed from these Terms and Conditions and shall not affect the validity and enforceability of the remaining Terms and Conditions. This term shall apply only within jurisdictions where a particular term is illegal.

21. 免責事項なし / No Waiver

本規約の当事者が本規約に含まれる権利または救済手段を行使しなかった場合、これは当該権利または救済手段を放棄したものと解釈されないものとします。

In the event that any party to these Terms and Conditions fails to exercise any right or remedy contained herein, this shall not be construed as a waiver of that right or remedy.

22. 過去の規約 / Previous Terms and Conditions

本規約とそれ以前のバージョンの間に矛盾がある場合、明示的に別段の定めがない限り、本規約の規定が優先されるものとします。

In the event of any conflict between these Terms and Conditions and any prior versions thereof, the provisions of these Terms and Conditions shall prevail unless it is expressly stated otherwise.

23. 第三者の権利 / Third Party Rights

本規約のいかなる条項も、第三者にいかなる権利も付与するものではありません。本規約によって生じる契約は、お客様とFlightScope Japan株式会社との間のものです。

Nothing in these Terms and Conditions shall confer any rights upon any third party. The agreement created by these Terms and Conditions is between you and FlightScope Japan株式会社.

24. コミュニケーション/ Communications

  • 24.1 すべての通知/連絡は、当校の施設(上記住所参照)へ郵送するか、sales@flightscope.co.jpへ電子メールを送信することにより行うものとします。このような通知は、第一種郵便で送られた場合は郵送から3日後、営業日に電子メールを完全に受信した場合は送信日、週末や祝日に電子メールを送信した場合は翌営業日に受領されたとみなされます。
  • 24.2 当社は、お客様が受信を希望される場合、当社の製品および/またはサービスに関する情報を随時送信することがあります。このような情報の受信を希望しない場合は、当社から受信した電子メールにある「配信停止」リンクをクリックしてください。

  • 24.1 All notices / communications shall be given to Us either by post to Our Premises (see address above) or by email to sales@flightscope.co.jp. Such notice will be deemed received 3 days after posting if sent by first class post, the day of sending if the email is received in full on a business day and on the next business day if the email is sent on a weekend or public holiday.
  • 24.2 We may from time to time, if you opt to receive it, send you information about Our products and/or services. If you do not wish to receive such information, please click on the ‘Unsubscribe’ link in any email which you receive from Us.

25. 法律と管轄権 / Law and Jurisdiction

本規約およびお客様とFlightScope Japan株式会社との関係は、日本の法律に準拠し、これに従って解釈されるものとし、お客様は[COUNTRY]の専属管轄に服することに同意するものとします。

These Terms and Conditions and the relationship between you and FlightScope Japan株式会社 shall be governed by and construed in accordance with the Law of England and Wales and FlightScope Japan株式会社 and you agree to submit to the exclusive jurisdiction of [COUNTRY].